伽姆用毛巾将自己的身体擦得粉红后又用了一种很好的润肤油。他那可以照及全身的镜子前是挂在横杆上的一帘浴帐。
“即使有奖赏也不会说吗?那个被她逼出淋浴问的年轻女人格雷西·皮特?”
“孟菲斯是个相当大的打击。”他说“他是在停车场逮着她的,我觉得,没人看到。她先是进了公寓,随后由于什么เ原因又出来了。当她的傻蛋男友最终给警察打电话时,还拨上了保险以防门在她身后锁住。吧尔的摩地。里面东西、点都没有动。我觉得她在公寓的时间不长,根本连她卧室里代接电å话的机子那儿都没有到。她没打算在外头呆很长时间…她让门,那信号灯还依然在闪着。
“是的,又迅速地抽了出来。
史达琳进课室时已经迟到了,要是凯瑟琳·马丁死了他可什么也捞不到了呀。格雷西·皮特曼直接就坐在史达琳的后面。到座位的路似乎很长,皮特曼那根舌头在她那毛茸茸的脸皮后面整整绕了两圈儿。最后,史达琳总算得以在全班人中间隐没了下来。
后来,就在天亮前不久,在孟菲斯,正当一名城市巡警在温切斯特街调查一桩关于有人在闲荡的投诉时,他拦到了一位沿路肩收捡铝制听罐及破烂的上了年纪的人。巡警在他的手推车里发现了一件女人衬衣,前面的钮扣还扣着。衬衣的后背由下而上被剪开,犹如一件丧服。洗衣作标签上是凯瑟琳·贝克·马丁的名字。
凯瑟琳·贝克·马丁在窗帘ຈ那儿来回地看,她看见这男人在想办法将那把椅子放进车子的后部去。他用他那只好手抓牢椅子,再设法用膝盖去顶。椅子翻了下来。他将它扶正,舔舔手指去擦停车场上的脏ู物沾到印花棉布上的一处污点。
“走啊,皮尔奇!”是一个男人的声音,兴奋地在尖叫“我们走这儿。走啊!”史达琳在门口停了下来。两ä个男人坐在实验室的一张桌子边正在下棋。两人都三十岁上下,一个黑头发瘦个子,另一个胖乎ๆ乎红鬃毛。他们的全部心思似乎都在棋盘上。是否注意到了史达琳,他们没有表示。是否注意到เ了那身躯庞大的独角仙正穿行于棋子中间慢慢爬过棋盘去,他们也没有表示。
潜指印描述符索引科在身份鉴定组的电脑แ上,将正在受调查的犯罪活动的特征,与档案上犯罪分子已知的一些痹性进行对照,当发现有明显的相似点时,电脑就会提出意见说谁是犯罪嫌疑人并提供其指纹。接着,再由人工ื操作将档案中的指纹与犯罪现场发现的潜指纹作比较。野牛比尔的指纹还没有取到,可是克劳福德想先作好准备。
克劳福德已经在同那ว位主要代表谈了。那是个ฐ神情严肃紧ู张的小个子男ç人,戴着副钢๐丝边眼镜,穿着双侧面带松紧带的,邮购目录上称之为“罗密欧”的靴子。
比尔绑架年轻女人的地点与他抛撒她们的地点之间没有明显的联系。
现在,史达琳发现自己正处于一种奇特的状态,什么เ也不能让她感到吃惊。一天一夜来,她觉得心挂挂的焦躁不安,犹如跳水运动员,耳朵在嗡嗡叫什么也听不见。她打算只要有机会就将为自已辩护…
“那ว个案子我没有办。”史达琳说;
尤试着用一把钥匙开门。“锁可能冻住了,至少这一把死死的。”弯下腰去同时又要呼吸对他来说很是不易。他试图蹲下来,膝盖却好像嘎吱嘎吱地响。
“我并不知道你的任何私事,就是知道也不会谈的。如果你不相信,我们现在就来说说清楚。”
扣动多少下扳机。
据吧尔的摩警方说,拉斯培尔是莱克特已知被害人中的第九个。
这她倒没有料到。“在…办公室时我已经出示过了。”
“这,我倒实实在在表示怀疑。哦,走前我还得打个电å话。你到外面办公室去,我马上就赶来。”
“是的。”
小说的语言颇口语化,说不上精彩,但十分生动。由此看来,一部并不以思想性、艺术性见长的文学作品,其可读性就是其能否流传的决定因素了,而能否塑造出几个有独特个性的丰ถ满的人物形象,又决定了该作品能否在读者心中留下深刻๑而久远的记忆。在这一点上,(沉默的羔羊)倒是给流行小说的创น作家们提供了极好的借鉴。
莱克特医生的囚室是白色的,他又穿着精神病院里白色的睡衣睡裤,牢房里唯一的彩色就是他的头发和眼睛了,再有就是他那张红红的嘴;在一张那么久不见太阳的脸上、那ว红红的嘴犹如从周围的一片白中过滤出来似的,整个脸部仿佛悬浮在衬衣领子之上。他坐在尼龙网后面的桌旁,尼龙网挡住他使之ใ够不到栅栏。他正在用自己的一只手做模特儿在小摊贩用的那种纸上画素描;她注视着,看到他翻过手来,收拢手指紧紧握住,将前臂的内侧画了下来。他用小手指头当上明暗的擦笔,对一根炭画线条进行加工修饰。
她向栅栏稍稍走近了一点:他抬起了头。史达琳在囚室投下的每一点影子都能流入他的眼睛以及额前那“v”形发尖。
“晚上好,莱克特大夫。”
他的舌尖露丫出来;两片嘴唇和舌头一样红红的。舌尖在上嘴唇的正中碰了一下后又缩了进去。
“克拉丽丝”
她听出他嗓音中那点像金属器擦刮ุ的沙沙声;本知道他从上次开口说话到เ现在已经过了多久了。沉默的声音在一记记地敲着。
“上了一夜学你起迟了。”他说。
“我这就是来上夜课。她说、心想自己的声音再有力一点就好了。”昨天我在西弗吉尼亚…”“你受伤了吗?”
“没有,我…”“你还新贴着一块邦迪创口贴呢,克拉丽丝。”
她这时才想了起来。“在游泳池边上擦伤了,我今天游泳来着。”那邦迪创口贴贴在小腿肚上,裤子遮着是看不见的,他一定是嗅出来了。“我昨天在西弗吉尼亚、他们在那儿发现了一具尸体,野牛比尔最近干的。”“确切地说还不是他最近干的,克拉丽ษ丝”
“再前面一次。”
“对了”
“她的头皮被剥了,正如你预言的一样。”
“我们一边谈,我还是接着画素า描你介意吗?”
“不,你请。”
“你查看过遗体了?”
“是的。”
“见过他以前的杰作吗?”
“没有。只看过照片。”
“当时是什么เ感觉?”
“害怕。接着就忙活儿了。”
“然后呢?”
“震惊。”
“还能正常操作吗?莱克特医生在小摊贩用纸的边缘磨了磨他的炭笔以便把笔尖弄得尖细一点。
“很不错,**作得很不错。”
“是为了杰克·克劳福德?要不就是他还在出马上阵?”
“他是去了。”
“委屈你一下稍许帮我个忙,克拉丽丝。请将你的头往前垂,就往前垂一点好像是睡着了的样子。再坚持一会儿、谢谢,这下我画到了。你乐่意的话就坐吧。在他们发现她之前你把我说的话告诉杰克·克劳福德了?”
“是的。他很不以为ฦ然呢。”
“那他见到西弗吉尼亚那具尸体之后呢?”
他同他那位主要的专家谈了,那位来自大学…”“艾伦·布鲁姆。”
“对。布鲁姆博士说,野牛比尔是在实现报纸制ๆ造的一种人格面貌,就是那些庸俗小报玩弄的野牛比尔要剥ຓ人头皮的事儿。布鲁姆博士说,谁都看得出来那样的事儿就要发生。”
“布鲁姆博士料到这事儿要发生了吗?”
“他说他料é到了。”
“他料到事情要发生,可他秘而不宣。我明白了。你怎么看克拉丽丝?”
“我说不准。”
“你学过一点心理学,一点法医学,两ä者交汇处你可以找寻找寻,不是吗?逮到点什么了吗,克拉丽丝?”
“现目前为止进展还是相当慢。”
“关于野牛比尔你学的这两门课是怎么说的?”
“据书上的说法,他是个*โ*狂。”
“生活复杂多变,哪是书本能抓得住的,克拉丽ษ丝;愤怒表现为**,狼疮说成了荨麻疹。”莱克特医生右手画左手画完了,又将炭笔换到左手开始画右手,画得还就一样好。“你是指布鲁姆的书吗?”
“是的。”
“你在里面查找了我的情况,是吗?”
“是的。”
“他是怎么描述我的?”
“明知自己在犯罪却毫不在乎的精神变态者,纯粹同社会作对。”
“你能ม说布鲁姆博士永远是正确的吗?”