“我很抱歉没有去接您。自从赌场被取&。”
“你真不知道我是多么เ爱你啊!”一天傍晚,我们靠在窗台的栏杆上,换了在别ี的地方แ,倾听着被阵风摇曳着的树木的沙沙声,我们手握着手,沉默了好一阵子,突然玛格丽ษ特对我说:
“不过还没有完哪!”玛格丽ษ特又说。大家赌现钱,我开始赌钱了。”
“没有,人们到处都可以赌钱。从前人们一走进弗拉斯ั卡第赌场,就有发财的机会。
我开始在我的ิ,输家可以自我安慰地说他们也有赢的机会;
“一定会过去的,除了在俱乐部里,输赢还比较认真以外,凝望着浮云掩,如果赢到一大笔钱,几乎ๆ肯定是拿不到的。原因很容易理解。
“这已经是我第三次原谅您了。”
再见吧,亲爱的玛格丽ษ特,我希望自己能ม像一个ฐ百万富翁似地爱您,但是我力不从心;您希望我能像一个ฐ穷光蛋似地爱您,我却又不是那ว么เ一无所有。那ว么让我们大家都忘记了吧,对您来说是忘却一个ฐ几乎是无关紧ู要的名字,对我来说是忘却一个无法实现的美梦。
“不过,”普律当丝接着说“先得看看他现在还是不是她的情人?只是用得着他罢了,仅此而已๐。
“怎么会呢?”
的确,有时候一分钟็里发生的巧ู事比整整一年的苦苦追求还管用。
但是我还是坐着不动。
“啊!我生过一场大病。”
我从她身上找到了一个跟玛格丽特会面的办法,趁她往我这边瞧的时候,我用手势和眼色向她问了好。
“今天晚上很暖和,鸡脯肉我也吃过了,”他微笑着对我说“我不发烧了,我们也没有什么เ事要干,我把这个故事原原本本地讲给您听吧。”…
“您出门已经有三个星期了吧,”我对他说。
“就这一点吗?”
“先生,请原谅我这么衣冠不整、冒昧地来拜访您。不过年轻人是不大讲究这些俗套的,何况我又实在急于想在今天就见到เ您。因此我虽然已经把行李送到เ了旅馆,却没有时间到旅๓馆里去歇一下就马上赶到您这儿来了。尽管时间还早ຉ,我还是怕碰不上你。”
《玛侬·莱斯ั科》:十八世纪法国普莱服神父(16๔97—176๔3)写的一部著名恋爱小说。
在一张流露着难以描绘其风韵的鹅蛋脸上,嵌着两只乌ไ黑的大眼睛,上面两ä道弯弯细长的眉毛,纯净得犹如人工ื画就的一般,眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘ຈ低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;细巧而挺直的鼻子透出股灵气,鼻翼微鼓,像是对**โ生活的强烈渴望;一张端正的小嘴轮廓分明,柔唇微启,露出一口洁白如奶的牙齿;皮肤颜色就像未经人手触摸过的桃上的绒衣:这些就是这张美丽的脸蛋给您的大致印象。
我跟着那些比我先来的好奇的名媛淑女在住宅里漫步溜达。她们走进了一间张挂着波斯帷幕的房间,我正要跟着进去的当儿,她们却几乎马上笑着退了出来,仿佛对这次新า的猎奇感到害臊,我倒反而更想进去看个ฐ究竟。原来这是一个ฐ梳妆间,里面摆满各种精致的梳妆用品,从这些用品里似乎可以看出死者生前的穷奢极侈。
在阿尔丰西娜·普莱西去世之ใ后,我们没有看到เ小仲马写过什么悼念性的文字,也没有听说这位多情的作家是否常常到蒙马特墓地去凭吊死者,然而,她的死深深地触动了小仲马,这一点应该是毫无疑问的。阿尔丰西娜·普莱西小姐的去世虽然并不出人意外,但毕竟来得太快了。我们从小仲马同她分手之后的种种表现可以判断ษ,至少,小仲马仍在时时眷恋着她,希望她能够早日恢复健康。而如今,当他结束了北非之旅,在返回吧黎之前却得悉她的死讯,心头的震痛自然是可想而知的。也许,当他看到阿尔丰ถ西娜·普莱西的遗物被拍卖一空的场面之ใ后独自一人在玛德莱娜大街上漫步的时候,心里便已经开始在酝酿《茶花女》这部小说的情节了。更耐人寻味的是,小仲马去世之ใ后也安葬在蒙马特公墓里。这也许是一种巧ู合,但更可能是他本人生前有意识的安排。自然,这是后话了。
但是她为ฦ什么要流泪呢?无疑是不管她怎样爱我,这个可怜的姑娘要放弃这种奢侈生活,到เ底还是舍不得的。她已๐经过惯了这种生活,并且觉得很幸福,别ี人也很羡慕她。
我非常体谅玛格丽特这种留แ恋不舍的心情。我焦急地等着她回来,我要好好地吻吻她,并对她说,我已๐经猜到เ了她神秘地出走的原因。
然而,夜深了,玛格丽ษ特仍旧没有回来。
我越来越感到เ焦虑不安,心里紧张得很。她会不会出了什么事!她是不是受伤了,病了,死了!也许我马上就要看见一个信差来通知我什么噩耗,也许一直到天亮,我仍将陷在这同样的疑惑和忧虑之ใ中。
玛格丽特的出走使我惊慌失措,我提心吊胆地等着她,她是否会欺骗我呢?这种想法我一直没再有过。一定是有一种她作不了主ว的原因把她拖住了,使她不能到我这里来。我越是想,越是相信这个ฐ原因只能是某种灾祸ຖ。啊,人类的虚荣心呵!你的表现形式真是多种多样啊。
一点钟็刚刚敲过,我心里想我再等她一个ฐ小时,倘使到了两ä点钟玛格丽特还不回来,我就动身到เ吧黎去。
在等待的时候,我找了一本书