这个中译本的在国内再?如果你的心并没有安静下来,ษ,你也许最好是先把
你的心安静下来,然后你再打开这本书,否则你也许会读不下去,经译
者细加修,难读,
艰深,甚至会觉得它莫明其妙,莫知所云。
这个中译本的第一版是19๗49年在上海出版的。那时正好举国上下,还一再再版。解放
全中国的伟大战争取得了辉煌ä胜利,我说。
但到了五十年代,在香港却有过一本稍稍修订了它的译文的,署名吴明实(无名氏)
的盗印本,热气腾腾,再版达六版之多。
你能把你的心安静下来吗,则是在初版之后三十二年的19๗82年,还是在上海,认为它太浓缩,由译文出版社出第二版的。这次印数一万三千册。几年前,《外国古
典文学名著丛书》编委会决定,将它收入这套丛书,要我写一篇新序。那ว时我正好要去
美国,参加一个“国际写作计划”有了可能去访问马萨堵塞州的康科德城和瓦尔登湖
了。在美国时,我和好几个大学的中ณ外教授进行了关于这本书的交谈,他们给了我很多
的帮助。于今回想起来,是十分感谢他们的。
对这第二版的译文我又作了些改进,并订正了一两处误译,只是这一篇新序却总是
写不起来。1้9๗85年写了一稿,因不满意,收回重写。然一连几年,人事倥偬,新序一直
都没有写出来。为什么呢?最近找出了原因来,还是我的心没有安静下来。就是国为这
个了,这回可找到了原因,就好办了。心真正地安静了下来,这总是可以做到的。就看
你自己怎么安排了。为何一定要这样做?因为这本《瓦尔登湖》是本静静的书,极静极
静的书,并不是热热闹闹的书。它是一本寂寞的书,一本孤独的书。它只是一本一个人
的书。如果你的心没有安静下来,恐怕你很难进入到这本书里去。我要告诉你的是,在
你的心静下来以后,你就会思考一些什么。在你思考一些什么问题时,你才有可能和这
位亨利,戴维·梭罗先生一起,思考一下自己,更思考一下更高的原则。
这位梭罗先生是与孤独结伴的。他常常只是一个人。他认为没有比孤独这个伴儿更
好的伴儿了。他的生平十分简单,十分安静。1้817年7月12日梭罗生于康科德城;就学并
毕业于哈佛大学(1้833-ๅ1837๕年);回到家乡,执教两ä年(1838-18๖40年)。然后他住到
了大作家、思想家拉尔夫·沃尔多·爱默生家里(18๖41-ๅ1้843年),当门徒,又当助手,
并开始尝试写作。到เ18๖45年,他就单身只影,拿了一柄斧头,跑进了无人居住的瓦尔登
湖边的山林中,独居到18๖47年才回到康城。1้848๖年他又住在爱默生家里;1้849年,他完
成了一本叫作《康科德河和梅里麦克河上的一星期》的书。差不多同时,他发表了一篇
名为《消极反抗》(oncivildisobediencນe)的极为著名的、很有影响的论文,按字面
意义,这也可以译为“论公民的不服从权利”后面我们还要讲到它。然后,到เ了1854๒
年,我们的这本文学名著《瓦尔登湖》出版了。本书有了一些反响,但开始的时候并不
大。随时间的推移,它的影响越来越大。185๓9年,他支持了反对美国蓄奴制度的运动;
当这个运动的领ๆ导人约翰·布朗竟被逮捕,且被判绞刑处死时,他发表了为布朗辩护和
呼吁的演讲,并到教堂敲响钟声,举行了悼念活动。此后他患了肺病,医治无效,于18
62๐年病逝于康城,终年仅44岁。他留แ下了《日记》39卷,自有人给他整理,陆续出版,
已出版有多种版本和多种选本问世。
他的一生是如此之简单而馥郁,又如此之孤独而芬芳。也可以说,他的一生十分不
简单,也毫不孤独。他的读者将会发现,他的精神生活十分丰ถ富,而且是精美绝伦,世
上罕见,和他交往的人不多,而神交的人可就多得多了。
他对自己的出生地,即马省的康城,深感自豪。康城是爆发了美国独立战争的首义
之城。他说过,永远使他惊喜的是他“出生于全世界最可尊敬的地点”之一,而且“时
间也正好合适”适逢美国知识界应运而生的、最活跃的年代。在美洲大陆上,最早的
欧洲移民曾居住的“新英格兰”六州ะ,正是美国文化的发祥之地。而正是在马省的康城,
点燃起来了美国精神生活的辉耀火炬。小小的康城,风光如画。一下子,那里出现了四
位大作家:爱默生,霍桑,阿尔考特,和他,梭罗。183๑4年,爱默生定居于康城,曾到
哈佛大学作了以《美国学者》为ฦ题的演讲。爱默生演讲,撰文,出书,宣扬有典型性的
先知先觉的卓越的人,出过一本《卓越的人》,是他的代表作。他以先驱者身份所发出
的号召,给了梭罗以深刻的影响。
梭罗大学毕业后回到康城,正好是他二十岁之时。1้83๑7年10月22日,那ว天他记下了
他的第一篇日记:
“‘你现在在于什么เ?’他问。‘你记日记吗?’好吧,我今天开始,记下了这第
一条。
“如果要孤独,我必须ี要逃避现在——我要我自己当心。在罗马皇帝的明镜大殿里
我怎么能孤独得起来呢?我宁可找一个阁楼。在那里是连蜘蛛也不受干扰的,更不用打
扫地板了,也用不到一堆一堆地堆放柴火。”
那个条文里面的“他”那个发问的人就是爱默生,这真是一槌定了音的。此后,
梭罗一直用日记或日志的形式来记录思想。日记持续了二十五年不断。正像卢梭写的
《一个孤独的散步者的思想》一样,他写的也是一个孤独者的日记。而他之要孤独,是
因为他要思想,他爱思想。
稍后,在1838年2๐月7日,他又记下了这样一条:
“这个斯ั多噶主义者(禁欲主义แ者)的芝诺(希腊哲人)跟他的世界的关系,和我
今天的情况差ๆ不多。说起来,他出身于一个商人之家——有好多这样的人家呵!——会
做生意,会讲价钱,也许还会吵吵嚷嚷,然而他也遇到过风浪,翻了船,船破了,他漂
流到เ了皮拉乌ไ斯海岸,就像什么约翰,什么汤麦斯之类的平常人中间的一个人似的。
“他走进了一家店铺子,而被色诺芬(希腊军人兼作家)的一本书(《长征记》)
迷住了。从此以后他就成了一个ฐ哲学家。一个ฐ新า我的日子在他的面前升了起来…尽管
芝诺的血肉之躯还是要去航海呵,去翻船呵,去受凤吹浪ฐ打的苦呵,然而芝诺这个真
正的人,却从此以后,永远航行在一个安安静静的海ร洋上了。”
这里梭罗是以芝诺来比拟他自己的,并也把爱默生比方为ฦ色诺芬了。梭罗虽不是出
生于一个商人之家,他却是出身于一个ฐ商人的时代,至少他也得适应于当时美国的商业
化精神,梭罗的血肉之ใ躯也是要去航海的,他的船也是要翻的,他的一生中也要遇到风
吹和浪打的经历的,然而真正的梭罗却已๐在一个安安静静的海ร洋上,他向往于那些更高
的原则ท和卓越的人,他是向往于哲学家和哲学了。
就在这篇日记之后的第四天,爱默生在他自己的日记上也记着:“我非常喜欢这个
年轻的朋友了。仿佛他已๐具有一种自由á的和正直的心智,是我从来还未遇到เ过的。”过
了几天,爱默生又在自己้的日记里写:“我的亨利·梭罗可好呢,以他的单纯和明晰的