返回

父与子

关灯
护眼
第 4 部分阅读(1 / 3)
“这么多没用的外国字眼,”尼古拉·彼得罗维奇对儿子说,”

尼,简直拿他们没法!”

“是的。”尼古拉·彼得罗维奇好像是不愿说这话。要的又是什么呢,把轭具也弄坏了。不过,地耕得倒还不错,舍得花气力。是呀,好事往往多磨。准则,你现在对农事感兴趣?“不肯交租。

“贵族๣制度,自由主义แ,进步,怎么,”巴扎罗夫接口道,

“今年农民给我添了不!它对俄罗斯人毫无必要。”

“依您看来,“但本地人在嗾?听您说话的口气,似乎我们处于人类社会之外,规范法则之外了。而历史的逻辑要求”

“我们要逻辑干吗?没有它我们也能过得去。”

“这话从何谈起?”

“姑且打从这儿说吧:我相信,当您肚子饿的时候,压根儿不用逻辑便往嘴里塞面包,哪用得上这些抽象名词!”

帕维尔·彼得罗维奇双手摆:

“您这话倒叫我不明白了。您是在污辱俄罗斯人民。我不能理解,怎么可以不承认应准则ท和规范。我们行为的依据又将何在呢?”

“我已对您说了,大伯,我们不承认权威,”阿尔卡季从旁插话。

“我们认为有利,我们便据此行动,”巴扎罗夫说道,“现在最有利的是否定,所以我们就否定。”

“否定切吗?”

“切。”

“怎么?不单否定艺术,诗歌而且听来都觉得可怕”

“否定切。”巴๒扎罗夫不容置辩地说。

帕维尔·彼得罗维奇眼睁睁地看着他,这话太出意料了。

但阿尔卡季满意得脸຀上放出红光。

“请问,”尼古拉·彼得罗维奇也加入了谈话,“你们否定切,或确切点说你们破坏切但也要同时建设呀!”

“建设不是我们的事。首先要把地面打扫干净。”

“这是人民的当前需要,”阿尔卡季严肃地加以补充。“我们理应履行人民提出的要求,我们无权依偎于个人主义แ求时满足。”

对最后句话巴扎罗夫不喜欢,因为有股哲学味儿,也就是说浪漫主义的气息,——他把哲学也算作浪漫主义,——但他不认为有训斥ม年轻弟子的必要。

“不,不!”帕维尔·彼得罗维奇突然性起,“我不愿相信,先生们,你们真的了解俄国人民,真的代表了他们的需要和追求。不,俄国人民并不是你们所想象的那样。他们视传统为神圣,他们恪守宗法,他们生活中不可没有信仰”

“我不打算为ฦ此争辩,”巴๒扎罗夫打断说,“我甚至同意您这话是对的。”

“如果我说的对”

“但什么也证明不了。”

“什么也证明不了,”阿尔卡季跟着说。他像个有经验的棋手,料准对方แ的下着棋,因此镇定自若。

“怎么会什么也证明不了呢?”帕维尔·彼得罗维奇大为诧异。“你们不就成了人民的对立面了吗?”

“那ว又怎样?”巴扎罗夫当即应道,“人民认为打雷是先知伊里亚乘着风火轮马车在天空驶过,怎么的,我该同意他们的说法吗?再说,他是俄罗斯ั人,难道我就不是?”

“不,您既然说这样的话,您就不再是俄罗斯人了!我不能再承认您是俄罗斯人。”

“我祖๢父种过地,”巴扎罗夫傲然回答,“您去问你们的任何个农民,看他认作同胞的首先是您还是我。您连跟他们交谈都没学会。”

“可您和他们谈话的同时却又鄙夷他们。”

“这有什么!既然他们有让人鄙夷的地方。您不赞同我的选择,但谁对您说我选择的道路是时心血来潮而不是您再鼓吹的人民精神所感召的呢?”

“嘿,人民太需要虚无主ว义者了!”

“他们要不要,不是我们说了算。以您为例,不也矢口否认您无所事事的吗?”

“先生们,先生们,请别涉及个人,”尼古拉·彼得罗维奇赶忙站起来制止。

帕维尔·彼得罗维奇微微笑,把手按在弟弟肩上叫他坐下。

“不用担心,”他说,“我不至于忘掉自尊,先生医生先生所再嘲讽的自尊。”接着他转身向着巴扎罗夫,“敢奉告阁下,您以为您倡导了门新学说,其实它文不值。您所宣扬的唯物主义出宠过不知多少次了,但次次都没能站住脚跟”

“又是个外来术语!”巴扎罗夫不由恼怒起来,脸成了紫铜色的,猛地打断ษ对方的话。“第,我们什么เ也不宣扬,因为它不符合我们的习惯”

“那么,你们要做些什么เ呢?”

“这就来说说我们要做的事。过去,仅在不久以前,我们说我们的官吏贪污受贿,说我们既没有道路,也没有商业,没有公正的法庭”

“是呀,是呀,你们是控诉派!好像就是这么称呼来着。你们控诉派中有许多观点我都同意,但”

“但我们后来明白了:空谈单单空谈当然可以不花气力,但空谈只能培养专耍嘴皮子的迂腐学究,我们看到我们的聪明人,也๣就是进步人士或者称作控诉派的,毫无用处。我们高谈阔论,谈艺术,谈创作,侈谈议会制和司法,鬼知道侈谈什么,但与此同时,要解决的问题却是每天不可或缺的面包,愚蠢的迷信在窒息我们,我们的股份公司就因为缺乏诚心实意的人而濒于倒闭,政府许诺的自由实际上对我们没有益处,甚至我们的庄稼汉也在作践自己:宁可把到手的钱挥霍在酒馆里。”

“因此,”帕维尔·彼得罗维奇抢白道,“因此,你们把这切都看穿了,什么正事也不干?”

“因此什么เ正事也๣不干,”巴扎罗夫冷冷地说。

忽地里他生起自己的气来:何必跟这位老爷多费唇舌呢!

“只是谩骂?”

“也骂。”

“这就叫虚无主义?”

“这也叫虚无主义แ,”巴扎罗夫顺口应道,帕维尔·彼得罗维奇不由皱了皱眉。

“原来如此!”他以稀有的平静语调说。“包括你们在内的虚无主义者应该解除所有人的痛苦,你们是我们的救星英雄,但你们何必责骂别ี人,比方说,责骂那ว些控诉派呢?你们不也像他们那样泛泛空谈吗?”

“我们有种种不足,却不干那样的傻事。”这几句话仿佛是从巴扎罗夫的牙缝里挤出来的。

“是了,你们在行动,对吗?或者说正准备采取行动?”

巴扎罗夫什么เ也不回答。帕຅维尔·彼得罗维奇气得发抖,然而他立时抑制住自己。

“嗯!行动,破坏”他继续说,“但怎么去破坏呢?

甚至连为什么也不知道。“

“我们去破坏,我们是摧枯拉朽的力量,”此时阿尔卡季插话。

帕຅维尔·彼得罗维奇瞅了侄儿眼,嘿然而笑。

“是的,力量本身不承担责任,”阿尔卡季腰干挺,说。

“可怜的人!”帕维尔·彼得罗维奇终于抑制不住自己,动了气。“你有否想过,用这些危言耸听之词,在俄罗斯你支持的是什么吗?不,即使天使听见了这话也要发疯!力量!加尔梅克蒙古的游牧民族才讲力量。我们要力量干吗?我们珍视的是文明,是的,先生,是的,先生,亲爱的先生,我们珍惜文明之果。你们会说,这种果实文不值,但即使是个ฐ庸才,1,个ฐ晚上只挣五戈比的舞池里的乐师也比你们强,因为他们代表了文明而非蒙古人的粗暴!你们想象自己是先进人物,但你们只配住加尔梅克人的帐篷!力量!最后,请你们记住,大力士先生们,你们统共只那么三四个人,而他们的人数达千百万,他们绝不允许践踏他们的神圣信仰,他们却能踩死你们!”

1法语:个画匠,画ฑ工。

“踩死活该,”巴๒扎罗夫说,“不过结果如何,现时还难肯定。我们的人数并不如您认为的那样少。”

“怎么เ,你们当真要想制服所有的人?”

“您知道,价值戈比的蜡烛却焚毁了莫斯科。”巴扎罗夫回答。

“啊,啊,先是魔王撒旦似的骄傲,继之以嘲弄。瞧吧,年轻人便是这样地被诱惑的,没有经验的幼嫩之心便是这样地被征服的!快来欣赏,其中ณ之ใ便坐在您的身旁,恨不得向您顶ะ礼膜拜呢!阿尔卡季皱眉别ี过了头。这种传染病现在蔓๧延得很远,我听说我们在罗马的艺术家不愿把脚跨进梵蒂冈,认为拉斐尔几乎是个ฐ笨蛋,就因为ฦ拉斐尔是权威,但他们自己呢?没有点儿能耐,没有出息,他们的想象越不出泉边少女,就算画ฑ了泉边少女,那少女被画得丑陋不堪。依您看来,他们是好样儿的,对吗?”

“依我看来,”巴扎罗夫说道,“拉斐尔文不值,他们也强不了多少。”

“好得很,好得很!阿尔卡季,你听当代年轻人就该有这样的口气!他们还能不跟你们跑吗!过去年轻人要学习,要工作,不愿被认为ฦ不学无术,而现在只消对他们说声‘世上的切都是胡扯蛋’,于是万事大吉。年轻人听了当然高兴。不久前他们是空谈家,如今忽然成了虚无主ว义者。”

“您所夸耀的自尊走样啦,”巴扎罗夫冷冷地说。而阿尔卡季在旁满脸通红,眼睛冒火。“我们扯得太远了最好就此打住。”他站了起来,又补充了句:“您如能举ะ出当前的种制ๆ度,无论是家庭生活或是社ุ会生活中的,不招致全面的无情的否定,那时我再来赞成您的高见。”

“我可以举出千万种来,”帕维尔·彼得罗维奇高声说,“千千万万!就以村社为例。”

巴扎罗夫扭嘴冷笑。

“关于村社ุ嘛,”他说,“您最好跟令弟去谈。村杜啦,连环保啦,戒酒啦,诸如此类的东西是什么เ玩艺儿,他眼见得多了。”

“家庭,还有家庭,他直保存在我们的农民中间!”帕维尔·彼得罗维奇差不多是在嚷了。

“这问题我劝您不细究为好。您大概听说过扒灰老头的事吧?请听我说,帕维尔·彼得罗维奇,您且用两天时间去好好想想,下子怕难以找到案例的。您去分析下我们的各个阶层,然后对每阶层作仔细研究,眼下我和阿尔卡季要”

“要嘲笑切,”帕维尔·彼得罗维奇接茬道。

“不,是要去解剖๸青蛙。走吧,阿尔卡季。再见,先生们!”

两个朋友走出门去了,只剩下兄弟俩,您望我,我望你。

“你瞧,”帕຅维尔·彼得罗维奇终于打破了沉默,“你瞧,这就是当代青年!就是我们的继承人!”

“继承人!”尼古拉·彼得罗维奇叹了口气。在辩论的整个ฐ过程中他都像坐在火炭上,时不时痛苦地瞅上阿尔卡季眼。“大哥,你知道我记起什么来了?有回老母亲跟我闹意见,她尽嚷嚷,不愿听我解释最后我对她说:你不可能了解我,因为我们俩属于不同的两代人。为此她大为委屈。但我那时想:有什么法子呢?药丸虽苦总得咽下呀!现在轮上你我了——你们不同于我们这代,咽下苦药丸吧!”

“你太仁厚了,”帕维尔·彼得罗维奇不赞成他的话。“我与你相反,相信我们比这些少爷正确,虽然我们用的言语可能不那么入时,1,不具备那种狂妄式的自信你瞧年轻人那股神๰气劲儿!若你随便问个年轻人:”您喜欢喝哪种酒,白酒还是红酒?‘他会回答说:“我素来只喝红的!’他那调门那煞有介事的模样呀,就像天底下的人都在等他的重大决定”

1法语:老式,陈旧ງ。

“你们不用茶了吗?”费多西娅从门外探头问。客厅里争执正烈的时候她没敢进来。

“不,你可以叫人把茶炊撤走了,”尼古拉·彼得罗维奇站起来招呼她。帕຅维尔·彼得罗维奇简短地说了声1้,便回他自己的书房。

1法语:晚安。

第11节

半小时后尼古拉·彼得罗维奇走进花园,来到他最喜爱的凉亭里。他心事重重,第次如此分明地觉察出父子间的分歧,而且这种分歧将来还要越来越大。是啊,他每年冬天去彼得堡,整天坐在那里研读最新า的文章,听年轻人议论,在炽烈的议论中ณ为能插上几句话而高兴,所有这切都是白做了。他在想:“哥哥说我们是正确的,且把自尊自爱心理搁在边不说,他们比起我们来离开真理要更远些,但与此同时,他们却具有某种我们所没有的东西青春吗?不,不单单是青春。

优势是否在于比之我们少些贵族习气呢?“

尼古拉·彼得罗维奇低下头去,用手抚脸。

书签 上一章 目录 下一章 书架s