安娜贝尔疑惑地看着她,你是指男士们玩的那种运动吗?她忍不住微笑起来?
“不单是男士,”莉莲答道:”在纽约,女士们也可以从事这种运动,只要别激动得忘乎所以就行”
黛西害羞地笑了。“比如说有次莉莲被个ฐ坏球气坏了,
安娜贝尔忍住笑意。”
“本来就已经松动了,“我;“根松动的柱子对奔跑的人会造成危险的。”
“尤其是当你用它向她们挥舞的时候,”黛西冲她姐姐皱起的眉头乐的地傻笑着说。把地上的柱子都,目光移向伊薇,
。她能读懂伊薇心思——这对美国姐妹需要很多训练才能ม吸引那些合适的贵族的注意。再着看鲍曼姐妹充满期待的脸,”轮流用平&。
点也不难想像这对姐妹把裙子卷到膝盖满场奔跑挥舞着球棍打球的样子。她不知道是不是所有的美国姑娘都有这么大的劲毫无疑问,鲤曼姐妹会把任何敢接近她们的正派英国绅士吓退。
“我倒是从没想过猎夫可以是项ำ团队运动。”她说道。
“哎,就应该是这样!”莉莲强调,“想想我们起会增加多少效率。惟可能ม的困难就是我们中间有两ä个ฐ人喜欢同个男人。。。。不过不太可能ม,我们各人的口味不同。”
“那ว么เ我们得同意永远不抢同应男士。”安娜贝尔说道。
“还——还有,”伊薇出人意料地插嘴说“我们决不伤害彼此。”
“非常希波克拉底。”莉莲表示赞同。
“我倒觉得她是对的,莉莲,”黛西误解了,抗议道:”不要吓着这可怜的姑娘,看在上帝分上。”
莉莲突然生气地沉下了脸。“我说的是希波克拉底,不是‘虚伪’,你这个笨蛋。”
眼看两人就要吵起来了,安娜贝尔急忙插嘴说:”那么เ我们必须都同意行动计划——相互误解对我们谁都没好处。”
“我们之ใ间不能有秘密。”黛西高兴地说。
“哪怕是亲——亲密的细节?伊薇胆怯地问。
“噢,尤其是这些!”
莉莲淡淡笑,扫了安娜贝尔的长袍眼。“你的衣服太糟糕了,”她直截了当地说,“我要拿几条我的裙子给你穿。我有几箱子衣服从没穿过,也想不起来穿。我母亲永远不会注意到的。”
安娜贝尔连忙摇头,既感激她的好意,又为ฦ自己明显的经济窘境感到难为ฦ情,“不,不行,我不能接受这样的礼ึ物,我知道你很大方”
“淡蓝ณ色的那件,有淡紫色滚边的。”莉莲对黛西低语,“你记得那ว件吗?”
“噢,穿在她身上会漂亮极了,”黛西激动地说,“她穿会比你穿合适的多”
“谢谢。”莉莲回敬道,滑稽地做怒目而视状。
“不,真的”安娜贝尔反对着。
“还有那ว件绿色平纹绷棉布裙ำ,前面饰有白色蕾丝边的。”莉莲继续说。
“我不能要你的裙ำ子,莉莲。”安娜贝尔低声坚持着。
“笔记里抬起头:“为ฦ什么เ?”
“第,我还不起。而且这出没有用。美丽的羽毛并不会让别ี人忘记我缺少嫁妆。。
“哦。钱啊,”莉莲轻描淡写地说,这种口吻只有拥有很多钱的人才会有,“你会用比金钱宝贵无数倍的东西偿还我的。你得教教黛西和我怎么变得呃,更像你。教会我们恰当的言行举止——那些我们每天每分钟็似乎都在破环的不成文的规矩。那ว佯我们才能ม走进现在对我们紧闭的大门。至千你的嫁妆你只要让男人上钩,我们来负责帮你收线。”
安娜贝尔惊奇地看着她:“你对这件事真的很认真。”
“当然了,”黛西回答说。”有事可干对我们会是个解脱,再也不用像白痴样坐在墙边了!我和莉莲都快被这无聊的季逼疯了。”
“我也是。”伊薇加上句。
“那么”安娜贝尔看着张张期待的脸,忍不任咧嘴笑了,“如果你们三个都愿意,我也愿意。不过如果我们立约,是不是要以血为ฦ盟什么เ的?
“天哪,不要,”莉莲说,“我想我们不必割血管也可以达成致。”她手里的邀舞卡比画着,”现在,我想我们应该列列ต这季最有希望的候选人。现在他们已经被挑得只剩可怜的小撮了。我是不是该按头衔把他们列出来?从公爵开始?”
安娜贝尔摇摇头。“我们不用列公爵了,我想不出还有哪个公爵是七十岁以下,牙齿没落光的。”
“那么说智力和魅力是可有可无的,但牙齿不是?”莉莲狡猾地说道,把安娜贝尔惹笑了。
“牙齿也是可有可无的,”安娜贝尔回答说,但有牙齿的优先考虑,非常优先。”
“那好吧,”莉莲说,”跳过又老又蔫的公爵们;接着到侯爵。我知道个,韦斯特克里夫勋爵?”
“不,他可不行。”安娜贝尔边说边皱唐头;”他冷若冰霜——而目他对我也没兴趣。我四军前刚迸社交圈时拼命讨好他,而他看我的样子就好像我是粘在他鞋底的什么เ东西似的。”
“那么เ忘了韦斯特克里夫吧。”莉莲挑眉问道,“圣——文森特爵士如何?年轻合乎ๆ条件英俊得——”
“没用的,安娜贝尔说,“不管情况育多紧ู迫,圣——文森特也决不会开口求婚。他已经连累诱骗,毁了至少打姑娘——主他根本不在乎名名誉这回事。”
“还有艾灵顿伯爵。”伊薇犹豫着说,“不过他身材有——有点肥,而目至少已经五十岁了。”
“把他列ต上吧。”安娜贝尔坚持道,“我可不能再挑剔了,”,
“还有罗兹贝里侯爵,”莉莲皱着眉说,”尽管他人很古怪,而且很嗯——蔫了吧唧的。”
“只要他的钱包鼓点就行了,别的地方瘪点没关系,安娜贝尔的话逗得其他几个姑娘暗自发笑,“把他也列ต上吧。”
四名女子完全没注意到目边的音乐和眼前十对对旋๙转的舞伴们,埋头列ต着单子;时而哈哈大笑;引来旁人好奇的眼光。
“安静!”安娜贝尔努刀显得严肃地说道,“我们可不能让别人怀疑我们的计划,而且壁花是不应该大笑的。”
她们都竭力保持严å肃的表情,但这让她们更加忍俊不禁。“噢,看,”莉莲喘了口气,打量着她们不断ษ壮大的结婚对象的队伍,”我们的邀请卡总算填满了次。”她掂量着这份单身汉花名册,撅着嘴,“这其中有几个好像会参加韦斯ั特克里夫在汉普夏郡举ะ行的季末宴会。我和黛西都被邀请参加了。你呢,安娜贝尔?”
“我认识他的个妹妹,”安娜贝尔说,“我想我可以让她邀请我去。我会求她的,如果必要的话。”
“我也会替你求情的,”莉莲自信地说。她朝伊薇笑笑,”我也会让她邀请你去的。”
“太好玩了”。黛西叫道,“那ว么เ计划就这么เ定了。两ä个礼拜后,向汉普夏郡进发,替安娜贝尔找到เ丈夫。”她们伸手互相击掌,感觉有点傻有点飘飘然,受到莫大鼓舞。
也许我的坏运气就要转变了。安娜贝尔想着,闭上眼祈祷了下。
第二章
西蒙亨特从小就懂ฦ得,既然命运没有赋予他贵族的血统财富,或不寻常的天赋,他就得向这个通常不太仁慈的世界夺取自己้的财富。
他的自负和野心是普通人的十倍。人们常常发现,顺ิ他的意要比挡他的道容易得多。尽管西蒙专横,甚至可能ม冷酷无情,他晚上睡觉时从不会受到良心的谴责。适者生存是自然规律,弱者最好乖乖滚蛋。
他父亲是个屠夫,轻松地负担着六口之家,等西蒙到年纪就让他做助手,挥起沉重的剁肉刀。在父亲的肉铺里工作经年,西蒙的胳膊变得粗壮,长了副屠夫的强壮肩膀。他直被期望最终子承父业,但是他二十岁时离尸了肉铺另谋生计,令他父亲失望不已๐。他用自己小小的积蓄投资,很快就发现了自己这辈子最大的才能——赚钱。
西蒙热爱经济学的语言:冒险的因子,贸易工业政治的相互作用他很快意识到เ,英国日益扩大的铁ກ路网络即将成为银行高效处理业务的主要途径。现金和债券的汇取迅速增长的投资机会将很大程度上依赖干铁路的服务。循着本能,西蒙把所有的钱分不剩她投进了铁ກ路的投机生意,获取了丰ถ厚的利ำ润回报。接着他又把这笔钱分别ี押到各个不同的行业。现在,三十三岁的他已๐经拥有三家制ๆ造公司家占地九英亩的铸造厂和家造船厂的多数股份。他成了贵族舞会的贵宾——尽管是不太受欢迎的个ฐ,而且在六家公司的董事会与贵族们并肩而坐。
多年孜孜不倦的工ื作让他几乎得到了向往的切。然而,如果有人间他是不是个幸福的男ç人,西蒙会对这个问题嗤之ใ以鼻。幸福,难以捉摸成功的产物,无疑ທ是自满的象征。西蒙的天性绝不自满,或满足;他出不想这样。
然而在他直忽视的心灵最深处最隐秘的角落,西蒙有个似乎无法熄灭的愿望。
他的眼神悄悄扫过舞厅,又次休验到安娜贝尔佩顿ู每每带给他的奇特尖锐的痛苦。有许多女人可供他选择——不只是寥寥几个而已——但没人能这样强烈彻底地攫取他的关注。安娜贝尔的魅力超越了简单的美貌,虽然上帝知道她被赋子的美多得不公平。如果西蒙的灵魂里哪怕有盎司的诗意,他肯定会用洋洋洒洒热情四溢的诗句来描绘她的迷人魅力。可西蒙骨子里是个平民,他想不出什么เ语言熊准确地描述他的迷恋。他所知道的是,安娜贝尔在枝形吊灯闪耀灯光下的模样几乎令人腿软。
西蒙从没忘记在全景剧场外第次见到她的情景:她在钱包里找着什么,额前垂下二缕头发,阳光照在她淡褐ຈ色的发丝上,变幻着金色和香橙色的光。她的皮肤在阳光下熠熠生辉。她身上有什么เ东西那么诱人。。。。那ว么触手可及。。。。丝绒般的肌肤闪亮的蓝色双眸,还有那ว令他渴望抚平的微微整起的眉头。