劳德尔刚刚两蛋吃痛,迈克无聊地带着曼芙丽ษ和苏珊姐妹俩来到เ峡谷边,解
开劳,迈克来到弗朗西斯的姐姐家里。弗朗西斯的姐姐名叫曼芙丽ษ,三十二
斯的智谋、刚ธ毅和男子汉的气质在劳拉心里逐渐占据了越来越多的地位。当着这幺。弗朗西斯、班克司兄弟、劳德尔和劳拉兄妹便成为ฦ大小头目。
玛丽亚更是喜出望外。坐在一块后,玛丽亚一只手在桌下紧紧地握住劳德尔一只
宽大的手,舍不得松开一会。
吃饭时,便又将手转移到:一只手在桌下悄悄地伸到劳德尔的肚脐下,顺
这天。接着再往下探,一把抓住劳德尔的阳具。在两颗蛋上稍稍用力
抓了一下,玛丽亚则ท更加放肆,轻轻地套弄起来。
了”好朋友”
发生,精神一阵紧张。但是,
的土匪团伙,却不敢做
声。接着,肉棒被玛丽亚一上一下地套弄,感觉好是舒坦。还是不敢声张,可是
面部神情免不了还是有些怪异。惹得弗朗西斯有些蒙嚓嚓地问:兄弟,有什幺不
妥吗?
劳德尔尴尬地:没什幺,吃饭吧。
费萨耶夫早ຉ已发觉妹妹对劳德尔是情有独衷。这时,看到玛丽亚的一只手不
在桌上。顿时,心里便猜到เ了几分。忙对弗朗西斯说:吃饭,吃饭。大家一块吃
吧。
玛丽亚更是得意地用手轻轻地挑逗起劳德尔的马眼来。嘴里还没放过劳德尔,
故作关心状:呕,亲爱的,你那里不舒服吗?我能帮你什幺吗?
劳德尔气不打一处出,只得礼貌地:不用,谢谢。
为了免出尴尬,劳德尔站起身来。乘机扯开了玛丽亚骚扰他的手,拿起酒杯
:我们好久没聚一块了,十分感谢光头今天对我们的盛情款待,我们大家干一杯。
费萨耶夫也帮忙地:好的,来,大家干一杯。
……
第二天早上,费萨耶夫约了弗朗西斯一块出去散心。为了给劳德尔和玛丽亚
更多的时间呆在一起,便没叫上劳德尔。
于是,费萨耶夫带上几个保膘和他最钟爱的两个ฐ女人:一个是昨天为他口交
的娇艳女孩,另一个便是出尽风头的超级波霸——”枕头”,与弗朗西斯一道散
心去了。
一路上,费萨耶夫向弗朗西斯ั吹嘘了他在这个地方成为一方霸王的经历。因
为,墨西哥与美国的环境不尽相同:弗朗西斯ั一伙在美国经常遭到เ警方的穷追猛
打;而费萨耶夫在这一带,因为警力薄弱,而成了人见人怕的霸王。使得弗朗西
斯非常羡慕费萨耶夫今天的环境。
费萨耶夫为了证实自己刚才吹嘘的一番话不是吹牛:在路上,碰巧有两位三
十来岁的农妇路过。便命她们停下,带着她们走进了路边的树丛中ณ。
费萨耶夫命令其中一位妇女走到他面前:来不及解开她的胸襟,便将一只毛
茸茸的大手伸进了妇女的胸怀,大肆地在她双乳间摸弄起来。只见这位妇女定定
地站着,任由费萨耶夫摸弄她的乳房。羞的无地自容、面红耳赤,却不敢有半点
反抗。
费萨耶夫更是得寸进尺,命令妇女:给我口交。
这位妇女便乖乖地蹲了下来,双手解开费萨耶夫的裤裆。掏出阳具,将肉棒
含进了自己้的嘴巴。一进一出地套弄起来,并讨好地用手爱抚费萨耶夫的阴囊和
两颗睾丸ฤ。
费萨耶夫舒服地用手轻轻地拍拍妇女的头,表示赞赏。一边指着站在一旁不
敢动弹的另外一位妇女,对弗朗西斯道:老兄,那位由你喜欢。
弗朗西斯ั尊敬不如从命:他走到妇女的后面,伸手从后面解开妇女前襟,妇
女一对饱满的乳房便赤裸裸地暴露出来。
弗朗西斯双手接着像揉面似的,在妇女的乳房上挤压、玩弄。
被弗朗西斯从后面玩弄双乳的妇女,也像刚ธ才哪位一样:羞的面红耳赤、不
敢做声。
费萨耶夫对这种强迫式的玩法也感到เ颇为刺激。不一会,便有了想射精的念
头:便从妇女的嘴里抽出肉棒,将龟头塞进了妇女性感的乳沟。龟头一胀、马眼
一松,吱地一声射出了浓热的精液。妇女只感到胸口一热,一股精液便沿着乳沟
流到了肚脐เ和小腹。外面的衣服马上被浸湿了一大片。不由得满面通红地站起身
来。
费萨耶夫满足地从衣袋里掏出一张钞票,塞进了妇女湿漉漉的乳沟。并用手
轻轻拍了拍妇女的脸:你这张骚嘴,功夫不错。
费萨耶夫见弗朗西斯没有进一步的愿望,也不理会两位的感受。一行人扬长
而去。
大约中午十分,一行人来到了一个小村落。
进到村落,刚好碰上有一家人正在举行婚礼。
费萨耶夫好不高兴:来得早,不如来的巧。
一行人便大咧咧地闯入了婚礼家中。
也活该这家人倒霉:高高兴兴的喜事,偏偏遇上了费萨耶夫一行人散心散对
了地方。
新郎、新娘看到来人是费萨耶夫一伙,脸都吓白了。新郎硬着头皮、壮起胆
对费萨耶夫道:费萨耶夫先生,平日里,我们可是规规矩矩做人、该孝敬你老人
家的,可没少那ว过一分。可否一道热闹一场,别ี为难我们?
费萨耶夫可管不了别人的感受:今天,我有一位贵宾来到。你们若乖乖听话,
给我面子,我就不会为难你们。然后,指着弗朗西斯厚颜无耻地说到:我这位贵
宾有个嗜好,就是喜欢检查别人新娘的身体;如果他高兴,也顺便帮你开开道。
你不用谢他的,他经常乐意助人。
新郎、新娘和家人听了费萨耶夫一篇歪理斜说,肺都要气炸了。新郎只觉得
胸口一热:你,流氓!我……